Irma Sluis beeldt 'hamsteren' uit
Volledig scherm
PREMIUM
Irma Sluis beeldt 'hamsteren' uit © NPO


Gebarentolk gaat viraal met ‘hamsteren’: ‘Iedereen weet meteen wat je bedoelt’

‘Puur vakmanschap’ en ‘een echte professional’. Gebarentolk Irma Sluis (48) uit Den Haag wordt overladen met positieve reacties vanwege haar optreden bij de persconferentie die het kabinet gistermiddag gaf. Sluis moest voor dove en slechthorende kijkers het bijzondere woord ‘hamsteren’ tolken en deed dat volgens velen op formidabele wijze. ,,Eerlijk? Ik wist tot voor kort nog niet of daar al een gebaar voor was”, bekent ze in gesprek met deze site.

Voor het eerst in de geschiedenis zet de overheid bij persconferenties van het kabinet een gebarentolk in voor slechthorende kijkers. Eerdere persconferenties werden wel ondertiteld, maar dat is niet hetzelfde als een vertolking naar Nederlandse gebarentaal. Dat is een aparte taal met een andere woordenschat en grammatica, en voor veel doven is Nederlands hun tweede taal. Door een gebarentolk kunnen dove en slechthorende kijkers belangrijke informatie in hun eerste taal volgen.