Volledig scherm
Vluchtelingen Beatrix College © Beeld Werkt

Tilburgse vluchtelingen komen zelden aan werk door taalprobleem: 'Ik leg bijna geen contacten'

TILBURG - Werk is de beste garantie voor vluchtelingen om de Nederlandse taal snel onder de knie te krijgen. Maar omdat ook de honderden statushouders in Tilburg de taal meestal onvoldoende beheersen komen zij zelden aan werk.

Om de samenwerking van de organisaties die met de inburgering van statushouders bezig zijn onder meer op dat punt te verbeteren, wordt op 25 januari een bijeenkomst belegd in het Willem II-stadion. Daar kunnen dit soort problemen worden besproken en oplossingen bedacht. 

Medewerkers van de organisaties die asielzoekers, vluchtelingen of statushouders begeleiden kruipen op uitnodiging van de gemeente, Contour de Twern en Vluchtelingenwerk bij elkaar aan tafel.

Taalprobleem

Ook hoogopgeleide vluchtelingen worstelen dagelijks met het taalprobleem en missen aansluiting met hun nieuwe stadgenoten. Klood al Sawaf leest en schrijft goed Nederlands. "Het spreken krijg ik niet onder de knie, zodat ik bijna geen contacten leg buiten de deur."

Klood was hoogleraar Arabische taal voor ze in 2015 naar Tilburg vluchtte met haar zoon. Ze spreek naast haar eigen taal ook Engels en een beetje Frans. Ze volgt nu een cursus Nederlands. "Sinds ik in Nederland ben, heb ik echter maar 9 maanden school gehad."

Er zit geen continuïteit in de lessen, vertelt ze. "Alle vakanties liggen de cursussen stil, in de zomer krijgen we heel veel weken geen les."

Klood: "Taal is mijn grootste barrière in de Tilburgse samenleving. Nederlandse woorden hebben heel vaak een dubbele betekenis, die ik niet ken. Ik hoop ooit weer docent te kunnen worden, maar dan moet ik eerst contacten leren leggen."

Lees meer verhalen in het Brabants Dagblad van 7 december.

In samenwerking met indebuurt Tilburg

Tilburg e.o.