Documentairemaker Jia Zhao (middenachter) volgt hoe Hans van Duinhoven (l) het woord doet, met naast zich vertaler Mark Leenhouts.
Volledig scherm
PREMIUM
Documentairemaker Jia Zhao (middenachter) volgt hoe Hans van Duinhoven (l) het woord doet, met naast zich vertaler Mark Leenhouts. © Jeroen Appels/Van Assendelft

Documentaire over Chinese Shakespeare, vertaling naar Nederlands duurde dertien jaar

De Udense bibliotheek is het decor van een documentaire die binnenkort aan miljoenen kijkers in China voorgeschoteld wordt. Met als hoofdrolspeler een boek dat na twee eeuwen voor het eerst volledig in het Nederlands vertaald is.